Ciencia ficción, fantasía... libros, series, cine: allá voy!!

jueves, 14 de abril de 2011

Mildred Pierce, el melodrama en toda su "complejidad"

El estreno de la miniserie de la HBO del mes pasado, Mildred Pierce, llega a su fin. Cinco capítulos con una excelente Kate Winslet (¿alguien lo dudaba?), mas la recientemente oscarizada Melissa Leo, Guy Pearce y Evan Rachel Wood.
Mildred Pierce, divorciada, con dos hijas, en plena Depresión, se busca la vida como puede, aunque sea haciendo de camarera. Un trabajo que no considera digno. Su mayor miedo: que Veda, su hija mayor, esa que se da tantos aires, se entere, y la desprecie por ello. Ese afán de ser digna ante los ojos de su hija la lleva a crear todo un imperio.
El retrato de la época es exquisito, la producción de un diez, y Todd Haynes, que dirige los cinco capítulos, está claro que le tiene el pulso tomado al género, melodrama, así se llama, romances, desengaños, muertes sorpresa que tambalean el ánimo de nuestra protagonista, triunfos y fracasos, y como no, las típicas sanguijuelas que chupan la fuerza vital de la prota. Pero Mildred Pierce se crece ante todo ello, lo supera como una campeona, porque los melodramas ponen trabas, pero también la forma de sobrepasarlas.
La versión con Joan Crawford de 1945 estaba planteada mas como cine negro, tenía un asesinato al principio, y todo estaba contado mediante flashbacks. Veo porqué no han utilizado ese recurso en la mini serie, supongo que no funciona igual de bien cuando tienes que dividir tu historia en cinco partes de una hora, y tampoco sé hasta que punto esa trama surge de la novela en la que se basa todo, pero lo he echado de menos, el misterio.
Al final, y por mucho que alabe la mini serie, sigo prefiriendo la versión del 45 (aquí mi reseña). Supongo que una nunca le puede decir no a un clásico con Joan Crawford y sus hombreras.

7 comentarios:

Möbius el Crononauta dijo...

Protesto: emparejar "Regreso al futuro" con "la invasión de los ultracuerpos" es un acto claramente tendencioso. ¡Impugno!

martinyfelix dijo...

Como los subtítulos tardan siglos, aún tengo pendientes la partes 4 y 5, pero lo que llevo visto hasta el momento es de una calidad remarcable. Winslet está expléndida y el retrato de la sociedad es fantástico.

Cyllan dijo...

No conocía ni la peli del 45. Pero visto tu post y filma me han interesado ambas versiones. Supongo que no se ha estrenado en España la serie ¿no? Los fansubs no me molan mucho...

Möbius el Crononauta dijo...

Ahora que estoy más tranquilo xD imagino que sí, ¡nada puede rivalizar con Joan Crawford!

marguis dijo...

Möbius el Crononauta:
Ja, ja... pues ya verás la que se avecina con la segunda ronda.

martinyfelix:
Bueno, es lo que tiene saber inglés, que no hace falta esperar los subtítulos... lo curioso es que aprendí (con la base del cole, claro) mirando series. Mi nivel alto de inglés de lo debo a Buffy la Cazavampiros!! Por aquel entonces era mas difícil encotrar subtítulos que ahora (sino casi imposible) Y ante el maltrato de la serie por el C+ (y mi impaciencia) no me quedó mas remedio que verla por "otros medios". Ahora que la tengo completa en DVD la miro siempre en inglés, no se verla de otra forma!!!.
Saludos.

Cyllan:
te remito a mi contestación a martinyfelix, aprender inglés no es tan difícil como parece, sobretodo si le tienes un interés bárbaro, como yo. Yo lo recomiendo a todo el mundo. Ver una serie cruda (sin subtítulos) puede parecer duro al principio, pero garantizo que cuando pasen los episodios vas entendiendo mas y mas. Hasta que al final, ¡lo entiendes todo!
Saludos.

Möbius el Crononauta:
Ni Kate Winslet? Hombre, la chica tiene sus momentos, ¿no?

martinyfelix dijo...

Gracias a las series he notado que mi ingles ha mejorado mucho, pero todavía no alcanzo para ver las cosas sin cierto tipo de subtítulos. Como mucho la animación porque pronuncian mucho mas claro.

marguis dijo...

martinyfelix:
todo es ponerse... te aseguro que cuanto mas te interesa la serie, mas te esfuerzas en entenderla, y antes lo haces... de todas maneras, y ahora que nadie nos oye, yo algunas las he mirado con subtítulos porque no había manera, como The Wire, con ese acento de Baltimore incomprensible y hablando en jerga, no había quien se enterara. Lo mismo me pasa con algunas películas australianas, no se porqué, pero no le acabo de pillar el truco...